telc A2 Schreiben Teil 2 — Phase 3 採点基準ドリル

40問 / どちらが高得点か選んで採点基準を体感する

進捗
0 / 40

Inhalt — 内容・項目の網羅性

12問
Punkt(指示項目)の漏れ・解釈ズレ・具体性不足が得点を分ける。どちらの解答がより高得点かを選ぼう。
01 Punkt 1:いつ・どこで会うか — 両方必要か? Inhalt
お題:「いつ・どこで開催するか伝える」
どちらが高得点?
A
Die Party ist am Samstag.
パーティーは土曜日です。
B
Die Party ist am Samstag um 18 Uhr bei mir zu Hause.
パーティーは土曜日18時、私の家です。
なぜ B が高得点か
「いつ・どこで」の2つが1つの Punkt に含まれている場合、両方書かないと Inhalt で減点。A は「いつ」しか書いていないため Punkt 1 が不完全。B は「いつ(am Samstag um 18 Uhr)」と「どこで(bei mir zu Hause)」をどちらもカバーしている。
02 Punkt 2:理由の明確さ Inhalt
お題:「行けない理由を説明する」
どちらが高得点?
A
Leider kann ich nicht kommen.
残念ながら行けません。
B
Leider kann ich nicht kommen, weil ich einen Arzttermin habe.
医者の予約があるので残念ながら行けません。
なぜ B が高得点か
「理由を説明する」というPunktに対して、Aは断りの事実しか書いていない。理由(weil 〜)を書くことが Punkt の要求。理由なしは Punkt 未達成として減点される。
03 Punkt 3:依頼の明示 Inhalt
お題:「何か持ってきてほしいものをお願いする」
どちらが高得点?
A
Kannst du etwas mitbringen?
何か持ってきてもらえる?
B
Kannst du bitte ein paar Getränke mitbringen?
飲み物をいくつか持ってきてもらえる?
なぜ B が高得点か
「etwas(何か)」だけでは依頼内容が曖昧。telc A2の Inhalt では、指示の内容を具体的に書くことが求められる。「ein paar Getränke(飲み物)」のように具体物を示すと Punkt が完全に満たされる。
04 Punkt の個数 — 3つ書いたか? Inhalt
お題:Punkt 1「お礼」Punkt 2「理由」Punkt 3「別の提案」の3つ全て書く必要がある
どちらが高得点?
A
Vielen Dank für die Einladung! Leider kann ich nicht kommen, weil ich krank bin.
招待ありがとう!病気なので残念ながら行けません。
B
Vielen Dank! Leider kann ich nicht kommen, weil ich krank bin. Können wir uns nächste Woche treffen?
ありがとう!病気で行けません。来週会えない?
なぜ B が高得点か
A は Punkt 1(お礼)と Punkt 2(理由)しか書いていない。Punkt 3「別の提案」が抜けている。telc A2では3つの Punkt 全てをカバーしないと Inhalt で大きく減点される。1つ欠けるごとに減点。
05 Punkt の解釈 — 「質問する」とは? Inhalt
お題:「新しい仕事について質問する」
どちらが高得点?
A
Dein neuer Job klingt toll!
新しい仕事、素敵そう!
B
Kannst du mir sagen, wie dein neuer Job ist?
新しい仕事はどんな感じか教えてもらえる?
なぜ B が高得点か
A は感想(コメント)であり、「質問」ではない。Punkt の指示を正確に読むことが重要。「質問する」は疑問文(Kannst du mir sagen...? / Wie ist...? / Hast du...?)で書かないと Inhalt の要求を満たさない。
06 Punkt の解釈 — 「誘う」とは? Inhalt
お題:「遊びに来るよう誘う」
どちらが高得点?
A
Ich bin jetzt in Berlin.
私は今ベルリンにいます。
B
Kommst du mich bald besuchen?
近いうちに遊びに来ない?
なぜ B が高得点か
A は場所の情報提供に過ぎず、「誘い」になっていない。「誘う」とは相手に来るよう促す表現(Kommst du...? / Ich möchte dich einladen, ...)が必要。場所を書くだけでは Punkt 未達成。
07 Punkt の順序 — 順番は関係ある? Inhalt
お題:Punkt 1「招待」Punkt 2「持ち物お願い」Punkt 3「返事依頼」— Punkt の順序を逆にした場合
どちらが高得点?(内容は同じ、順序だけ異なる)
A
Ich möchte dich einladen! Kannst du Getränke mitbringen? Bitte schreib mir.
招待したい→持ち物依頼→返事依頼(指示通りの順序)
B
Bitte schreib mir. Kannst du Getränke mitbringen? Ich möchte dich einladen!
返事依頼→持ち物依頼→招待(逆順)
なぜ A が高得点か
Inhalt の採点では Punkt の全カバーが最重要だが、Kommunikation(文の流れ)への影響もある。論理的な順序(招待→依頼→確認)が自然な流れを作る。逆順は内容は揃っていても文章として不自然で Kommunikation で減点される可能性がある。
08 Punkt の過不足 — 余分な情報は? Inhalt
お題:Punkt 3つのみ指定。それ以外の情報を大量に書いた場合
どちらが高得点?
A
(指定の3 Punktを丁寧に、70語程度でカバー)
指定された3項目を70語でカバー
B
(指定の3 Punktに加え、天気・食べ物・最近の出来事など無関係な情報を150語で書いた)
3項目+無関係な情報を150語で書いた
なぜ A が高得点か
telc A2の Inhalt は「指定された Punkt をカバーしているか」で採点される。余分な情報を書いても加点されない。むしろ字数が多すぎると読みにくくなり Kommunikation で減点されうる。60〜80語が適切な目安。
09 Punkt の解釈 — 「お礼を伝える」とは? Inhalt
お題:「手伝ってくれたことへのお礼を伝える」
どちらが高得点?
A
Du bist sehr nett.
あなたはとても親切だね。
B
Vielen Dank für deine Hilfe beim Umzug!
引越しを手伝ってくれてありがとう!
なぜ B が高得点か
A は褒め言葉だが「お礼」ではない。「お礼を伝える」には「Vielen Dank für...」「Ich danke dir für...」「Ich bin dir sehr dankbar für...」などの感謝表現が必要。何に対するお礼かを明示するとさらに高評価。
10 Punkt の解釈 — 「謝罪する」とは? Inhalt
お題:「約束を守れなかったことを謝罪する」
どちらが高得点?
A
Ich bin letzte Woche nicht gekommen.
先週来ませんでした。
B
Es tut mir wirklich leid, dass ich letzte Woche nicht kommen konnte.
先週来られなくて本当に申し訳ありませんでした。
なぜ B が高得点か
A は事実の報告に過ぎない。「謝罪する」には謝罪の意思を示す表現(Es tut mir leid / Entschuldige / Es tut mir wirklich leid, dass...)が必要。事実だけ書いても Punkt 未達成。
11 Punkt の具体性 — 条件の明示 Inhalt
お題:「探しているアパートの条件を伝える」
どちらが高得点?
A
Ich suche eine schöne Wohnung in Berlin.
ベルリンで素敵なアパートを探しています。
B
Ich suche eine Wohnung in Berlin-Mitte, maximal 800 Euro pro Monat.
ベルリン中心部で月800ユーロ以内のアパートを探しています。
なぜ B が高得点か
「schön(素敵な)」は条件ではなく感想。Inhalt で高得点を取るには「場所(Berlin-Mitte)」「価格(maximal 800 Euro)」「広さ(2 Zimmer)」などの具体的条件を書く必要がある。
12 Punkt の完全性 — お祝い+内容 Inhalt
お題:「お祝いの言葉を伝える」(新しい仕事へのお祝い)
どちらが高得点?
A
Herzlichen Glückwunsch!
おめでとう!
B
Herzlichen Glückwunsch zum neuen Job! Ich habe mich sehr gefreut.
新しい仕事おめでとう!とても嬉しいです。
なぜ B が高得点か
A でも Punkt は一応満たすが、B は「何に対するお祝いか(zum neuen Job)」と「自分の気持ち(Ich habe mich sehr gefreut)」を加えており Inhalt と Kommunikation の両方で高評価。1文だけより2文の方が Punkt の達成度が明確になる。

Kommunikative Gestaltung — 文の流れ・構成

12問
挨拶・締め・文のつながりが自然かどうかを採点する軸。書き出しと締めの欠落は大きな減点になる。
13 書き出し — Liebe/Lieber は必要か? Kommunikation
友人の Maria(女性)への手紙の書き出し
どちらが高得点?
A
Hallo,
ich schreibe dir wegen der Party...
やあ、パーティーについて書きます…
B
Liebe Maria,
ich schreibe dir wegen der Party...
親愛なるMariaへ、パーティーについて書きます…
なぜ B が高得点か
「Hallo」は口語的すぎてドイツ語の手紙形式として不適切。telc A2の採点では「Liebe / Lieber + 名前,」のような手紙らしい書き出しを Kommunikation で評価する。「Hallo」でも完全に0点にはならないが、Liebe/Lieber の方が確実に高得点。
14 締め — Viele Grüße は必要か? Kommunikation
手紙の末尾
どちらが高得点?
A
...Ich freue mich auf deine Antwort.
Hiro
…返事を楽しみにしています。Hiro
B
...Ich freue mich auf deine Antwort.
Viele Grüße,
Hiro
…返事を楽しみにしています。よろしく、Hiro
なぜ B が高得点か
「Viele Grüße / Liebe Grüße」などの締め表現は Kommunikation の重要な採点ポイント。名前だけで終わるのは手紙として不完全。Schluss(締め)は採点官が最初に確認するポイントのひとつ。
15 文のつながり — 接続詞の有無 Kommunikation
断りの手紙の本文部分
どちらが高得点?
A
Ich bin krank. Ich kann nicht kommen. Nächste Woche habe ich Zeit.
病気です。来られません。来週は時間があります。
B
Leider kann ich nicht kommen, weil ich krank bin. Aber nächste Woche habe ich Zeit!
病気なので残念ながら来られません。でも来週は時間があります!
なぜ B が高得点か
A は短い文の羅列で流れが途切れる。B は leider・weil・aber で文をつなぎ、論理的な流れを作っている。Kommunikation の採点では「文のつながりの自然さ」を評価する。接続詞(aber / deshalb / außerdem / weil)の使用が重要。
16 書き出し一文の自然さ Kommunikation
手紙の最初の一文(Eröffnung)
どちらが高得点?
A
Ich schreibe einen Brief an dich. Mein Name ist Hiro.
あなたに手紙を書きます。私の名前はHiroです。
B
Wie geht es dir? Ich schreibe dir, weil ich dich einladen möchte.
元気?招待したくて手紙を書いています。
なぜ B が高得点か
A の「Ich schreibe einen Brief」は日本語から直訳した表現で不自然。「Mein Name ist Hiro」も手紙の内容としてズレている。B は「Wie geht es dir?」で温かく始め、「Ich schreibe dir, weil...」で目的を明確にしており自然な手紙の書き出しになっている。
17 Schluss の長さ — 締めが長すぎる? Kommunikation
手紙の締め部分
どちらが高得点?
A
Viele Grüße an dich und deine Familie und deine Freunde und alle Menschen bei dir. Bis bald! Liebe Grüße, Hiro
あなたとあなたの家族と友達と周りの人みんなへよろしく。またね!愛を込めて、Hiro
B
Ich freue mich auf deine Antwort!
Liebe Grüße,
Hiro
返事を楽しみにしています!愛を込めて、Hiro
なぜ B が高得点か
A は締めに字数を使いすぎており、本来のPunktを書くスペースが減る。また内容が繰り返しで不自然。締めは1〜2文+Grüße+名前で十分。「Ich freue mich auf deine Antwort」のような締め文1つと Viele/Liebe Grüße の組み合わせが最適。
18 気持ちの表現 — あった方が良いか? Kommunikation
招待の手紙
どちらが高得点?
A
Die Party ist am Samstag um 18 Uhr. Kannst du kommen? Viele Grüße.
パーティーは土曜18時。来られる?よろしく。
B
Die Party ist am Samstag um 18 Uhr — ich freue mich sehr, wenn du kommst! Viele Grüße.
パーティーは土曜18時。来てくれたらとっても嬉しい!よろしく。
なぜ B が高得点か
A は情報のみで冷たい印象。Kommunikation では感情表現(ich freue mich / Das ist toll! / Ich bin so froh!)を適切に入れることで評価が上がる。手紙の「温かさ」は採点基準の一部。
19 Eröffnung の長さ — バランス Kommunikation
80語制限の手紙
どちらが高得点?
A
Liebe Maria, wie geht es dir? Ich hoffe es geht dir gut. Das Wetter ist schön hier. Ich habe viel zu tun. Ich bin sehr müde. Heute habe ich... (Eröffnungに40語以上使用)
書き出しだけで40語以上使ってしまっている
B
Liebe Maria, wie geht es dir? Ich schreibe dir, weil... (Eröffningは15語程度)
書き出しを15語程度に抑え、本文のPunktに字数を使っている
なぜ B が高得点か
80語制限の中でEröffnungに字数を使いすぎると、本文のPunkteを書くスペースが不足する。Eröffnungは「Liebe Maria, + 1〜2文」程度が理想。字数配分の目安:Eröffnung 10〜15語 / Kern 45〜55語 / Schluss 10〜15語。
20 Außerdem の効果 Kommunikation
2つ目の Punkt を追加する書き方
どちらが高得点?
A
Ich habe eine Frage. Ich möchte auch wissen wo du wohnst.
質問があります。どこに住んでいるかも知りたいです。
B
Ich habe eine Frage. Außerdem möchte ich wissen, wo du wohnst.
質問があります。さらに、どこに住んでいるかも知りたいです。
なぜ B が高得点か
「Außerdem」を使うと「さらに」という情報追加の流れが明確になり文章のつながりが良くなる。A の「Ich möchte auch wissen」でも間違いではないが、Außerdem を使うと Kommunikation でより高く評価される。接続副詞の積極的な使用がポイント。
21 返事依頼の書き方 Kommunikation
手紙の締め近くに返事を求める一文
どちらが高得点?
A
Schreib zurück.
返事ください。
B
Ich freue mich auf deine Antwort! Schreib mir bald.
返事を楽しみにしています!早く書いてね。
なぜ B が高得点か
「Schreib zurück」は文法的には正しいが、無機質な印象。Bは「Ich freue mich auf deine Antwort」で期待感を示し、「Schreib mir bald」で積極的な行動を促しており Kommunikation の評価が高い。手紙の温かいトーンを最後まで保つことが大切。
22 謝罪後の流れ — 提案を加えるか? Kommunikation
断りの手紙
どちらが高得点?
A
Es tut mir leid. Ich kann nicht kommen. Viele Grüße.
申し訳ありません。来られません。よろしく。
B
Es tut mir leid. Ich hoffe, du verstehst das. Können wir uns nächste Woche treffen?
申し訳ありません。わかってもらえると嬉しいです。来週会えますか?
なぜ B が高得点か
A は謝罪→終わりと唐突に締めている。B は「Ich hoffe, du verstehst das」で相手への配慮を示し、「Können wir uns treffen?」で関係を維持しようとする前向きな姿勢を見せている。謝罪→フォロー→前向き提案の流れが Kommunikation で高評価。
23 Zuerst ... dann ... の効果 Kommunikation
待ち合わせの計画を伝える文
どちらが高得点?
A
Wir gehen ins Café. Danach gehen wir in den Park. Am Ende essen wir zusammen.
カフェに行きます。その後公園に行きます。最後に一緒に食べます。
B
Zuerst gehen wir ins Café, und dann machen wir einen Spaziergang im Park.
まずカフェに行って、それから公園を散歩します。
なぜ B が高得点か
A も意味は通じるが、3文に分かれていて流れが細切れ。B は「Zuerst ... und dann ...」で2つの行動を1文でスムーズに表現しており Kommunikation が高い。短くまとまった文の方がA2では評価されやすい。
24 Liebe vs Lieber — 相手の性別 Kommunikation
男性の友人 Klaus への手紙の書き出し
どちらが高得点?
A
Liebe Klaus,
(女性形で書いてしまっている)
B
Lieber Klaus,
(男性形で正しく書いている)
なぜ B が高得点か
Liebe = 女性への呼びかけ、Lieber = 男性への呼びかけ。Klaus は男性名なので Lieber が正しい。Kommunikation(書き出しの正確さ)と Formale Richtigkeit(文法の正確さ)の両方で減点される可能性がある。

Formale Richtigkeit — 語彙・文法・スペル

10問
語順・格・動詞活用・スペルの正確さを判定する。日本語話者が最もミスしやすいポイントに絞っている。
25 weil節 — 動詞の位置 Formale
「病気なので来られません」
どちらが正しい?
A
Ich kann nicht kommen, weil ich bin krank.
(weil節:主語+動詞の語順のまま)
B
Ich kann nicht kommen, weil ich krank bin.
(weil節:動詞を文末へ)
なぜ B が正しいか
weil は従属接続詞(subordinierende Konjunktion)。従属節では動詞は必ず文末へ移動する。「weil ich bin krank」は最多ミス。同じルールが dass / ob / wann / wenn / weil すべてに適用される。
26 leider 文頭 — 倒置 Formale
「残念ながら来られません」
どちらが正しい?
A
Leider ich kann nicht kommen.
(leider後に主語→動詞の語順)
B
Leider kann ich nicht kommen.
(leider後に動詞→主語の倒置)
なぜ B が正しいか
ドイツ語のV2語順のルール:文の先頭に何かが来ると(副詞・副文など)、動詞は必ず2番目の位置に来て主語と入れ替わる(倒置)。leider[1]+kann[2]+ich[3] が正しい語順。leider / deshalb / dann / außerdem すべてに共通。
27 helfen の格 — Dativ Formale
「手伝ってもらえる?」
どちらが正しい?
A
Kannst du mich helfen?
(mich = Akkusativ)
B
Kannst du mir helfen?
(mir = Dativ)
なぜ B が正しいか
helfen は Dativ 支配動詞(jdm. helfen)。英語の "help me" の "me" に引っ張られて mich(Akk.)にしてしまうのが最多ミス。同じく Dativ をとるのは:danken(danke dir)/ gratulieren(gratuliere dir)/ schreiben(schreibe dir)。
28 sich freuen über — 再帰代名詞 Formale
「招待をとても喜びました」
どちらが正しい?
A
Ich habe mir sehr über deine Einladung gefreut.
(mir = Dativ — 誤り)
B
Ich habe mich sehr über deine Einladung gefreut.
(mich = Akkusativ — 正解)
なぜ B が正しいか
sich freuen は再帰動詞で sich(Akk.)をとる。ich の Akk. = mich。「mir(Dat.)」にしてしまうのは「自分に喜ぶ」という日本語感覚の影響。ich→mich / du→dich / er/sie→sich と覚える。
29 間接疑問文 — wann の語順 Formale
「いつ来るか教えて」
どちらが正しい?
A
Bitte schreib mir, wann kommst du.
(直接疑問の語順:動詞+主語)
B
Bitte schreib mir, wann du kommst.
(間接疑問の語順:主語+動詞)
なぜ B が正しいか
「Wann kommst du?」は直接疑問文。しかし「schreib mir, wann...」のように別の文に組み込まれると間接疑問文になり、語順が変わる(動詞は文末へ)。wann / wie / ob / wo はすべて間接疑問では「主語+動詞」の語順。
30 müssen の活用 — ich形 Formale
「残念ながらキャンセルしなければなりません」
どちらが正しい?
A
Leider muss ich absagen.
(muss = 正しい ich形)
B
Leider müssen ich absagen.
(müssen = 不定詞のまま — 誤り)
なぜ A が正しいか
müssen の ich形は muss(不規則変化)。ich muss / du musst / er muss / wir müssen。「müssen」は不定詞・複数形で、ich には使えない。Modalverbは特に活用が不規則なので要注意:können→kann, wollen→will, dürfen→darf。
31 Es tut mir leid — 格の固定 Formale
「申し訳ありません」
どちらが正しい?
A
Es tut mich leid.
(mich = Akkusativ — 誤り)
B
Es tut mir leid.
(mir = Dativ — 正しい固定表現)
なぜ B が正しいか
「Es tut mir leid」は固定表現(慣用句)。mir(Dativ)は変化しない。英語の "It makes me sad" の "me"(Akk.相当)に引っ張られて「Es tut mich leid」にしてしまうのが典型ミス。この表現は丸ごと暗記。
32 dass節 + Modal — 語順 Formale
「来られなくて申し訳ありません」
どちらが正しい?
A
Es tut mir leid, dass ich nicht kann kommen.
(nicht kann kommen — 誤り)
B
Es tut mir leid, dass ich nicht kommen kann.
(kommen kann — 不定詞+Modal の正しい語順)
なぜ B が正しいか
dass節でModalがある場合:[不定詞][Modal動詞]の順で文末に並ぶ。「nicht kommen kann」◯ /「nicht kann kommen」✗。Modal動詞(können/müssen/wollen)は常に最後。Leider muss ich absagen, weil ich nicht kommen kann. のように複数組み合わせても同じルール。
33 曜日・時間の前置詞 Formale
「パーティーは土曜日の18時です」
どちらが正しい?
A
Die Party ist an Samstag in 18 Uhr.
(an Samstag / in 18 Uhr — 誤り)
B
Die Party ist am Samstag um 18 Uhr.
(am Samstag / um 18 Uhr — 正しい)
なぜ B が正しいか
曜日・日付には am(= an + dem, Dativ)。時刻には um。英語の "on Saturday at 6" を直訳して「an Samstag in 18 Uhr」にするのが典型ミス。am / um の組み合わせはセットで覚える:am Montag um 9 Uhr。
34 nicht の位置 Formale
「残念ながら行けません」
どちらが正しい?
A
Leider kann ich kommen nicht.
(kommen nicht — 英語語順)
B
Leider kann ich nicht kommen.
(nicht kommen — 正しい語順)
なぜ B が正しいか
nicht は否定する動詞(不定詞)の直前に置く。英語の "I cannot come" を直訳して「kommen nicht」にしてしまうミスが多い。Modalがある場合:nicht + 不定詞 + Modal の順:nicht kommen kann(dass節)。

総合(混合) — 3軸を複合的に判断

6問
実際の採点では3軸が複合的に絡む。どの軸が問題かを特定しながら選ぼう。
35 複合ミス — Inhalt + Formale 総合
お題:3 Punkt全てをカバー。文法も正確に。
どちらが高得点?(どの軸が問題かも考えよう)
A
Vielen Dank! Leider ich kann nicht kommen weil ich bin krank. Viele Grüße.
ありがとう!残念ながら病気で来られません。よろしく。
B
Vielen Dank! Leider kann ich nicht kommen, weil ich krank bin. Können wir nächste Woche treffen? Viele Grüße.
ありがとう!病気で残念ながら来られません。来週会えますか?よろしく。
A の問題点(2軸で減点)
Inhalt:Punkt「別の提案」が抜けている(Können wir treffen? がない)。
Formale:「Leider ich kann」→ 倒置ミス。「weil ich bin krank」→ weil節語順ミス。コンマも抜けている。
B はすべての Punkt をカバーし、文法も正確。
36 複合ミス — Kommunikation + Formale 総合
手紙全体の構成
どちらが高得点?
A
Maria, die Party ist am Samstag. Bitte bring Getränke mit. Schreib mir. Tschüss.
マリア、パーティーは土曜日。飲み物持ってきて。返事して。じゃあね。
B
Liebe Maria, die Party ist am Samstag um 18 Uhr bei mir. Kannst du Getränke mitbringen? Ich freue mich auf deine Antwort! Viele Grüße, Hiro
親愛なるマリア、パーティーは土曜18時私の家。飲み物持ってきてもらえる?返事楽しみ!よろしく、Hiro
A の問題点(2軸で減点)
Kommunikation:「Maria,」は Liebe/Lieber なし。「Tschüss」は口語的すぎる締め。文が箇条書き的で流れがない。
Inhalt:「いつ・どこで」のうち「どこで」が抜けている。
B は Liebe + Grüße の構成、感情表現(Ich freue mich)、日時・場所の両方カバー。
37 全軸比較 — 高得点答案の特徴 総合
お題:Punkt 1「謝罪」Punkt 2「理由」Punkt 3「新しい約束」
どちらが高得点?
A
Liebe Lena, Entschuldige bitte. Ich war krank deshalb ich bin nicht gekommen. Können wir nächste Woche treffen? Viele Grüße Hiro
(文法・スペルに問題あり)
B
Liebe Lena, entschuldige bitte! Es tut mir leid, dass ich nicht kommen konnte. Ich war krank. Können wir uns am Samstag treffen? Viele Grüße, Hiro
(3軸すべて高水準)
A の問題点(複数軸)
Formale:「deshalb ich bin nicht gekommen」→ deshalb後の倒置ミス(→ deshalb bin ich nicht gekommen)。「nicht gekommen」の後に Hilfsverb(bin)が必要(完了形)。Viele Grüße のあとコンマが抜けている。
Kommunikation:「Es tut mir leid, dass...」のような謝罪の核心表現がなく、流れが薄い。
B は dass節・am + 曜日・コンマ・署名すべて正確。
38 スペル + 構成の複合 総合
感謝の手紙
どちらが高得点?
A
Lieber Klaus, Vielen Dank fur deine Hilfe! Ausserdem war es sehr gut. Schreib mir bald wann du Zeit hast. Liebe Grüsse, Hiro
(スペル複数問題あり)
B
Lieber Klaus, vielen Dank für deine Hilfe! Außerdem war es sehr schön. Schreib mir bald, wann du Zeit hast. Liebe Grüße, Hiro
(スペル・コンマすべて正確)
A のスペル問題点
「fur」→ für(ウムラウト必須)
「Ausserdem」→ Außerdem(ß必須)
「wann du Zeit hast」の前にコンマ抜け
「Grüsse」→ Grüße(ß必須)
「Lieber」の後の「Vielen」は文頭なのに,「vielen」と小文字が正しい(名前の後はコンマで改行)
ウムラウトとエスツェットのスペルは Formale Richtigkeit の重要採点ポイント。
39 情報提供 + 誘い — 両方の達成 総合
お題:Punkt 1「引越しを伝える」Punkt 2「新住所を教える」Punkt 3「遊びに来るよう誘う」
どちらが高得点?
A
Ich bin umgezogen. Die Adresse ist Hauptstraße 5. Berlin ist schön. Viele Grüße.
引越しました。住所は Hauptstraße 5。ベルリンは素敵。よろしく。
B
Ich möchte dir sagen, dass ich umgezogen bin! Die Adresse ist Hauptstraße 5 in Berlin-Mitte. Kommst du mich bald besuchen? Ich freue mich auf dich!
引越したことを伝えたい!住所はベルリン中心部のHauptstraße 5。遊びに来ない?待ってるよ!
A の問題点
Inhalt:Punkt 3「誘う」が抜けている。「Berlin ist schön」は誘いではない。
Kommunikation:短文の羅列で流れがない。感情表現がない。
B は dass節で丁寧な情報提供、住所に具体的な場所(Berlin-Mitte)を追加、Kommst du...? で明確な誘い、Ich freue mich で感情表現。
40 最終問題 — 3軸すべての総合判定 総合
お題:友人の新しい仕事をお祝いする手紙(3 Punkt全て)
どちらが高得点? 各軸の違いをすべて確認しよう。
A
Emma, herzlichen Glückwunsch. Ich habe gehört dass du einen neuen Job hast. Wie ist er? Ich hoffe wir sehen uns bald. Tschüss.
(複数の問題あり)
B
Liebe Emma, herzlichen Glückwunsch zum neuen Job! Ich habe gehört, dass du dort sehr glücklich bist. Kannst du mir sagen, wie dein Job ist? Ich hoffe, wir sehen uns bald! Liebe Grüße, Hiro
(3軸すべて高水準)
A の問題点(3軸すべて)
Kommunikation:「Emma,」で始まる(Liebe なし)。「Tschüss」は口語的。文のつながりが薄い。
Inhalt:「質問する」が「Wie ist er?」のみで短すぎる。Punkt の達成度が低い。
Formale:「dass du einen neuen Job hast」の前のコンマ抜け。「Ich hoffe wir」のコンマ抜け。
B は Liebe / Grüße の構成、コンマ完備、dass節の前置詞、Kannst du mir sagen, wie...?(間接疑問)すべて正確。