telc A2 Schreiben Teil 2 — Phase 2 モデル解答

全8テーマ / 構造色分け + Phase 1チャンクハイライト付き

Eröffnung(書き出し)
Kern(本文3項目)
Schluss(締め)
Phase 1チャンク
AUFGABE 01
Einladung — 誕生日パーティーに招待する
あなたの友人 Maria に、あなたの誕生日パーティーの招待状を書いてください。
1
いつ・どこで開催するか伝える
2
何か持ってきてほしいものをお願いする
3
返事をお願いする
MODELL 約72語
緑 = Eröffnung 紫 = Kern(Punkte 1〜3) 青 = Schluss
Liebe Maria,

ich schreibe dir, weil ich dich zu meiner Geburtstagsparty einladen möchte!
Ich hoffe, es geht dir gut.

Die Party ist am Samstag um 18 Uhr bei mir zu Hause. Kannst du mir bitte ein paar Getränke mitbringen? Außerdem freue ich mich sehr auf dich!

Bitte schreib mir, ob du kommst. Ich freue mich auf deine Antwort.

Liebe Grüße,
Hiro
使用 Phase 1 チャンク
Liebe Maria, ich schreibe dir, weil Ich hoffe, es geht dir gut. am ___ um ___ Uhr Kannst du mir bitte ___ mitbringen? Außerdem Bitte schreib mir, ob ___ Ich freue mich auf deine Antwort. Liebe Grüße,
採点基準 3軸チェック
Inhalt
Punkt 1「am Samstag um 18 Uhr bei mir zu Hause」→ いつ・どこを両方カバー ✅
Punkt 2「Kannst du mir bitte ein paar Getränke mitbringen?」→ 依頼明確 ✅
Punkt 3「Bitte schreib mir, ob du kommst」→ 返事依頼 ✅
Kommunikation
Liebe Maria → 書き出し ✅ / Liebe Grüße → 締め ✅
Eröffnung・Kern・Schlussが自然に分かれている ✅
Außerdem で文をつなぎ流れが良い ✅
Formale Richtigkeit
weil節「weil ich ... einladen möchte」→ 動詞文末 ✅
ob節「ob du kommst」→ 動詞文末 ✅
Außerdem の ß ・Liebe / Lieber の使い分け ✅
AUFGABE 02
Absage — パーティーの招待を断る
友人 Tom があなたを誕生日パーティーに招待してくれました。しかし行けません。Tom に返事を書いてください。
1
招待へのお礼を伝える
2
行けない理由を説明する
3
別の機会を提案する
MODELL 約68語
緑 = Eröffnung 紫 = Kern(Punkte 1〜3) 青 = Schluss
Lieber Tom,

vielen Dank für deine Einladung! Ich habe mich sehr über deine Einladung gefreut.

Leider kann ich nicht kommen, weil ich einen Arzttermin habe. Es tut mir leid, dass ich absagen muss. Ich hoffe, du verstehst das. Können wir uns nächste Woche treffen?

Ich freue mich auf deine Antwort. Viele Grüße,
Hiro
使用 Phase 1 チャンク
Lieber Tom, Vielen Dank für deine ___ Ich habe mich sehr über ___ gefreut. Leider kann ich nicht kommen, weil ___ Es tut mir leid, dass ___ Ich hoffe, du verstehst das. Ich freue mich auf deine Antwort. Viele Grüße,
採点基準 3軸チェック
Inhalt
Punkt 1「Vielen Dank für deine Einladung / Ich habe mich gefreut」→ お礼 ✅
Punkt 2「Leider kann ich nicht kommen, weil ich einen Arzttermin habe」→ 理由明確 ✅
Punkt 3「Können wir uns nächste Woche treffen?」→ 代替提案 ✅
Kommunikation
Lieber Tom(男性)→ 正確な呼びかけ ✅
お礼→謝罪→提案の流れが自然 ✅
「Ich hoffe, du verstehst das」で丁寧な謝罪の締め ✅
Formale Richtigkeit
「Leider kann ich nicht kommen」→ leider後の倒置 ✅
dass節「dass ich absagen muss」→ Modal文末 ✅
「mich gefreut / mir leid」→ 格の使い分け ✅
AUFGABE 03
Anfrage / Bitte — 友人にお願いする
あなたはドイツで新しいアパートを探しています。友人の Anna に手紙を書いてください。
1
手紙を書いている理由を説明する
2
探しているアパートの条件を伝える
3
何か情報があれば教えてほしいとお願いする
MODELL 約70語
緑 = Eröffnung 紫 = Kern(Punkte 1〜3) 青 = Schluss
Liebe Anna,

wie geht es dir? Ich schreibe dir, weil ich ein neues Apartment suche.

Ich suche eine Wohnung in Berlin, nicht zu weit vom Zentrum. Sie soll nicht zu teuer sein — maximal 800 Euro pro Monat. Weißt du schon, dass es viele Wohnungen in deiner Straße gibt? Kannst du mir bitte Informationen schicken, wenn du etwas weißt?

Ich freue mich auf deine Antwort. Viele Grüße,
Hiro
使用 Phase 1 チャンク
Liebe Anna, Wie geht es dir? Ich schreibe dir, weil ___ Weißt du schon, dass ___ Kannst du mir bitte ___ schicken? Ich freue mich auf deine Antwort. Viele Grüße,
採点基準 3軸チェック
Inhalt
Punkt 1「Ich schreibe dir, weil ich ein neues Apartment suche」→ 理由 ✅
Punkt 2「in Berlin, nicht zu weit vom Zentrum / maximal 800 Euro」→ 条件 ✅
Punkt 3「Kannst du mir bitte Informationen schicken」→ 依頼 ✅
Kommunikation
Wie geht es dir? で自然な書き出し ✅
理由→条件→依頼の論理的な流れ ✅
「wenn du etwas weißt」で相手への配慮 ✅
Formale Richtigkeit
weil節「weil ich ein neues Apartment suche」→ 動詞文末 ✅
wenn節「wenn du etwas weißt」→ 動詞文末 ✅
Kannst du mir bitte(Dativ)→ 格 ✅
AUFGABE 04
Entschuldigung — 謝る・説明する
あなたは先週の約束を守れませんでした。友人の Lena に謝りの手紙を書いてください。
1
謝罪する
2
なぜ約束を守れなかったか説明する
3
新しい約束を提案する
MODELL 約65語
緑 = Eröffnung 紫 = Kern(Punkte 1〜3) 青 = Schluss
Liebe Lena,

Entschuldige bitte! Es tut mir wirklich leid, dass ich letzte Woche nicht gekommen bin.

Ich war sehr krank und konnte das Bett nicht verlassen. Ich kann leider nicht immer alles planen. Ich hoffe, du verstehst das. Können wir uns am Samstag um 14 Uhr treffen?

Schreib mir bald! Liebe Grüße,
Hiro
使用 Phase 1 チャンク
Liebe Lena, Entschuldige bitte! Es tut mir leid, dass ___ Ich kann leider nicht ___ Ich hoffe, du verstehst das. am ___ um ___ Uhr Schreib mir bald! Liebe Grüße,
採点基準 3軸チェック
Inhalt
Punkt 1「Entschuldige! / Es tut mir leid」→ 謝罪 ✅
Punkt 2「Ich war sehr krank / konnte das Bett nicht verlassen」→ 理由 ✅
Punkt 3「am Samstag um 14 Uhr treffen」→ 新提案 ✅
Kommunikation
謝罪→理由→提案の流れが感情的に自然 ✅
「Ich hoffe, du verstehst das」→ 相手への配慮 ✅
Schreib mir bald! → 積極的な関係維持 ✅
Formale Richtigkeit
dass節「dass ich ... nicht gekommen bin」→ 完了形・動詞文末 ✅
「Es tut mir leid」→ mir(Dativ)固定 ✅
konnte(können過去形)→ 不規則活用 ✅
AUFGABE 05
Verabredung — 待ち合わせを決める
友人の Felix と来週会う計画があります。Felix に手紙を書いて待ち合わせの詳細を決めてください。
1
いつ・どこで会うか提案する
2
一緒に何をしたいか伝える
3
確認の返事をお願いする
MODELL 約67語
緑 = Eröffnung 紫 = Kern(Punkte 1〜3) 青 = Schluss
Lieber Felix,

ich schreibe dir, weil wir uns bald treffen wollen! Ich freue mich sehr darauf.

Ich schlage vor: Treffen wir uns am Mittwoch um 15 Uhr am Hauptbahnhof. Zuerst gehen wir ins Café, und dann machen wir einen Spaziergang im Park. Kannst du mir sagen, ob das für dich passt?

Ich freue mich auf deine Antwort. Bis bald!
Hiro
使用 Phase 1 チャンク
Lieber Felix, Ich schreibe dir, weil ___ Ich freue mich sehr am ___ um ___ Uhr Zuerst ... und dann ... Kannst du mir sagen, ob ___ Ich freue mich auf deine Antwort. Bis bald!
採点基準 3軸チェック
Inhalt
Punkt 1「am Mittwoch um 15 Uhr am Hauptbahnhof」→ 日時・場所 ✅
Punkt 2「Zuerst Café, dann Spaziergang im Park」→ 計画内容 ✅
Punkt 3「Kannst du mir sagen, ob das passt?」→ 確認依頼 ✅
Kommunikation
Zuerst... und dann... で計画の流れを明確に ✅
「Ich freue mich sehr darauf」で期待感を表現 ✅
提案→確認→締めの自然な構成 ✅
Formale Richtigkeit
weil節「weil wir uns bald treffen wollen」→ Modal文末 ✅
ob節「ob das für dich passt」→ 動詞文末 ✅
am(曜日)/ um(時間)前置詞の使い分け ✅
AUFGABE 06
Information mitteilen — 情報を伝える
あなたは引越しをしました。友人の Sophie に新しい住所と引越しについて手紙を書いてください。
1
引越しをしたことを伝える
2
新しい住所と場所を説明する
3
遊びに来るよう誘う
MODELL 約69語
緑 = Eröffnung 紫 = Kern(Punkte 1〜3) 青 = Schluss
Liebe Sophie,

ich möchte dir sagen, dass ich umgezogen bin! Ich habe mich sehr über die neue Wohnung gefreut.

Die Adresse ist Schillerstraße 7, 10965 Berlin. Die Wohnung ist sehr groß und liegt in der Nähe vom Park. Außerdem ist der Supermarkt direkt um die Ecke — sehr praktisch! Kommst du mich bald besuchen?

Ich freue mich auf dich! Viele Grüße,
Hiro
使用 Phase 1 チャンク
Liebe Sophie, Ich möchte dir sagen, dass ___ Ich habe mich sehr über ___ gefreut. Die Adresse ist ___ Außerdem Ich freue mich auf ___ Viele Grüße,
採点基準 3軸チェック
Inhalt
Punkt 1「ich bin umgezogen」→ 引越し報告 ✅
Punkt 2「Schillerstraße 7 / liegt in der Nähe vom Park」→ 住所・場所説明 ✅
Punkt 3「Kommst du mich bald besuchen?」→ 誘い ✅
Kommunikation
Außerdem で情報をスムーズに追加 ✅
喜び→情報提供→招待の自然な流れ ✅
「Ich freue mich auf dich!」で温かく締める ✅
Formale Richtigkeit
dass節「dass ich umgezogen bin」→ 完了形・動詞文末 ✅
Außerdem → 倒置(ist der Supermarkt)✅
mich(Akk.)besuchen → 目的語の格 ✅
AUFGABE 07
Dank — 感謝する
友人の Klaus があなたの引越しを手伝ってくれました。感謝の手紙を書いてください。
1
手伝ってくれたことへのお礼を伝える
2
何が特に助かったか具体的に伝える
3
今度お礼をしたいと伝える
MODELL 約66語
緑 = Eröffnung 紫 = Kern(Punkte 1〜3) 青 = Schluss
Lieber Klaus,

vielen Dank für deine Hilfe beim Umzug! Ich habe mich sehr über deine Hilfe gefreut.

Besonders die schweren Kartons — das war sehr gut, weil ich das alleine nicht konnte. Deshalb konnte ich schnell einziehen. Ich möchte dir sagen, dass ich dir gern ein Abendessen einlade!

Schreib mir bald, wann du Zeit hast. Viele Grüße,
Hiro
使用 Phase 1 チャンク
Lieber Klaus, Vielen Dank für ___ Ich habe mich sehr über ___ gefreut. Das war gut, weil ___ deshalb Ich möchte dir sagen, dass ___ Schreib mir bald, wann ___ Viele Grüße,
採点基準 3軸チェック
Inhalt
Punkt 1「Vielen Dank für deine Hilfe」→ お礼 ✅
Punkt 2「die schweren Kartons / ich das alleine nicht konnte」→ 具体的内容 ✅
Punkt 3「ich dir gern ein Abendessen einlade」→ お礼の提案 ✅
Kommunikation
感謝→具体的エピソード→お礼の提案の自然な流れ ✅
deshalb で因果関係を示し読みやすく ✅
「Schreib mir bald, wann du Zeit hast」→ 行動を促す締め ✅
Formale Richtigkeit
weil節「weil ich das alleine nicht konnte」→ 動詞文末 ✅
Deshalb → 倒置(konnte ich)✅
dass節「dass ich dir gern einlade」→ 動詞文末 ✅
AUFGABE 08
Gratulation — お祝いする
友人の Emma が新しい仕事を始めたと聞きました。お祝いの手紙を書いてください。
1
お祝いの言葉を伝える
2
新しい仕事について質問する
3
近いうちに会って話したいと伝える
MODELL 約64語
緑 = Eröffnung 紫 = Kern(Punkte 1〜3) 青 = Schluss
Liebe Emma,

ich habe gehört, dass du einen neuen Job hast — herzlichen Glückwunsch! Ich habe mich sehr über die tolle Neuigkeit gefreut.

Ich möchte dich fragen, ob du die neue Arbeit magst. Kannst du mir sagen, wie dein neuer Job ist? Ich hoffe, wir sehen uns bald und du erzählst mir alles!

Bis bald! Liebe Grüße,
Hiro
使用 Phase 1 チャンク
Liebe Emma, Ich habe gehört, dass ___ Ich habe mich sehr über ___ gefreut. Ich möchte dich fragen, ob ___ Kannst du mir sagen, wie ___ Ich hoffe, wir sehen uns bald Bis bald! Liebe Grüße,
採点基準 3軸チェック
Inhalt
Punkt 1「herzlichen Glückwunsch! / Ich habe mich sehr gefreut」→ お祝い ✅
Punkt 2「ob du die Arbeit magst / wie dein Job ist」→ 質問 ✅
Punkt 3「Ich hoffe, wir sehen uns bald」→ 会いたい気持ち ✅
Kommunikation
Ich habe gehört, dass... で書き出しに情報性 ✅
ob節と wie節を両方使い質問に深みがある ✅
Bis bald! で再会への期待を明るく締める ✅
Formale Richtigkeit
dass節「dass du einen neuen Job hast」→ 動詞文末 ✅
ob節「ob du die Arbeit magst」→ 動詞文末 ✅
wie節「wie dein neuer Job ist」→ 動詞文末 ✅